最近香港又重新放映希治閣的名片, 其實自己也看得七七八八, 以驚慄成名的希導, 精彩之處往往不在於故事的內容, 而是拍攝的技巧和表達的手法.
其中一種常用的技巧是加入了麥高芬 (MacGuffin) 的元素, 這個名詞迷惑了不少電影迷. 其實是指一些本來看似很重要, 但其實並不然的東西, 用作增加故事開始時的張力, 以我最喜愛的西北偏北為例, 政府的機密就是一個麥高芬, 開始時讓觀眾以為是電影的重點, 後期漸漸發現焦點已不在那裡. 自從希治閣年代打後, 很多編劇導演都相繼學習使用麥高芬, 可說是一個先鋒性的電影理論.
至於為什麼叫麥高芬呢? 也是希治閣胡亂 define 的, 他用麥高芬的名詞說了一個例子, 指出一位旅客想請另一位旅客別多管閒事的方法, 對話大概如下, 大家可以領會麥高芬的意思:
"先生,請問在你頭上行李架上奇怪的包包是什麼東西?"
"這個麼, 就是一個麥高芬"
"是用來作甚麼用途的呢?"
"是為了設陷阱補抓一些蘇格蘭山上的獅子"
"但是蘇格蘭山區哪有獅子?!"
"噢, 那就沒有麥高芬了."
2010年9月16日 星期四
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言