2010年6月29日 星期二

Day 118: 楔子

閱讀文學作品, 尤其是比較早期的小說, 作者都喜用楔子為開場白, 相當於引子, 序幕的意思, 英文一般叫 Prologue, 相對於收尾的結語 Epilogue. Epilogue 也可以翻作跋, 尾聲. 不過隨著文學創作的發展, 流行小說的格式已變得隨意自由, 楔子或跋一類用語已漸漸式微, 改為"第零章", "寫在最後"等.

楔子本來非為小說而設, 而是一種三角形的尖頭設計(圖), 用來鑿開或分隔物件之用, 例如斧頭的刀身就是楔子. 利用簡單物理學, 楔子的斜面把使勁的縱向力量轉化成對物件的橫向力量, 所以短而闊的楔子能較快分開物件. 而文學上的楔子正好是引伸自楔子的概念, 因為楔子在物件上"開光", 可以用來形容對看似關上了的故事得以開啟, 帶領讀者進入正題.

沒有留言:

張貼留言