2010年8月24日 星期二

Day 174: 撲滿

在我這一代, 很少聽過撲滿這個名詞, 或者你會依稀憶及出現在華語經典"孤單北半球"的歌詞中, 其實撲滿就是國語或書面語錢罌的同義詞, 指的是存硬幣的容器, 不過傳統的撲滿是只有入口, 不應該有出口的, 以防孩子在儲錢時心思思拿錢出來花費, 必須謹慎考慮或直到存滿才可以打碎使用, 而撲滿正正是"打破滿了的"的文言代指, 現在基於環保理由, 很多存錢罐都設有膠塞出口, 真正的撲滿已不復存在.

至於造型方面, 最為經典當然是豬仔錢罌, 因為外表肥頭答耳並擁有巨大肚子, 無不表現出其富態, 象徵著財富積累, 不過話說回來, 撲滿錢箱的式微, 歸咎於今時今日年輕人對花錢的概念和態度, 在同齡壓力底下, 身處在這個物質生活的磁場, 啊, 我在想, 不花父母的積蓄可能已經算是慶幸.

沒有留言:

張貼留言