2011年2月13日 星期日

Day 347: 福爾摩沙

福爾摩沙的名字, 雖然感覺很浪漫, 但也不是每個台灣人受落的稱呼, 內容帶有或多或少的政治色彩, 其實"福爾摩沙" (Formosa) 一詞來自拉丁文及葡萄牙文, 本意是美麗的島嶼, 並無甚麼不妥, 可是假若閣下有念過會考世史科, 就知道西班牙人和葡萄牙人在十五世紀的航海偉績, 途中發現了很多新島嶼, 感嘆大自然的美麗, 遂一律以福爾摩沙命名, 台灣就是其中一個 Formosa, 雖然葡萄牙人之後沒有殖民台灣, 但到了後來荷蘭的殖民年代, 就沿用了福爾摩沙的名稱, 部份台灣人就把兩者掛勾, 認為這個名稱是極不光彩的, 當中不乏昔日殖民的後代, 例如台灣的原住民, 也有些是親中人士, 原因是台灣一詞始終是帶有漢族色彩, 是從中國台灣省演變出來的產物, 起碼和中國拉上些少關係, 不過這些人都屬少數, 所以去台灣旅行仍不時看到官方活動以福爾摩沙為題. 個人則認為沒有必要把福爾摩沙畫蛇添足地加入政治考量, 只不過是昔日世界強國對此島嶼的讚嘆, 再說台灣是永遠不會屬於中國的.

沒有留言:

張貼留言